
Aprašymas
Tikslas. Šių mokymų tikslas – suprasti, kad tarptautinės komunikacijos iššūkius vienaip ar kitaip dėstytojas sprendžia kasdien, net ir lietuviškoje auditorijoje. Taip pat – pasiūlyti strategijas, padedančias gerinti tarptautinį susikalbėjimą paskaitų metu.
-
2023 m. sausio 18 d. 9:00-11:00 val.
-
Virtualioje erdvėje
-
Teorinė apžvalga ir praktika
-
Tik VDU akademiniam ir neakademiniam personalui
-
Kompetencijų grupė – 1 grupė
-
A lygio mokymų programa (pradedantiesiems)
Mokymosi struktūra
Trumpas aprašymas. Visi studentai atsineša savo individualią kultūrą ir pasaulėžiūrą, kurią formuoja tėvai, mokytojai, dėstytojai, o ypač socialiniai tinklai. Bendrauti ir bendradarbiauti pamokose, paskaitose mokomės visą gyvenimą. Per žaidimus, praktiką, vaizdo įrašus, pasakojimus pasinersime į tarpkultūrinės komunikacijos labirintus. Panagrinėsime komunikacijos skirtumus ne tik Lietuvoje, bet ir ne vakarietiškose kultūrose. Mokymų metu aptarsime tiesioginį/netiesioginį bendravimą, komunikacijos intensyvumą, pagrindines komunikacijos kliūtis bei tarpkultūrinio konflikto sprendimo strategijas.
Turinys: Dalykas kombinuotas. Teorija susipina su praktika, diskusija, atradimais.
Plėtojami gebėjimai.
mokymų dalyviai gebės atpažinti pagrindines tarptautinės komunikacijos klaidas
pritaikyti tarptautinio konflikto sprendimo strategijas
Trukmė. 2 akademinės valandos.
Vieta. Virtualioje erdvėje.
Profesinio tobulėjimo veiklos pagal kompetencijų grupes. 1 grupė – bendrosios (užsienio kalbų, tarpkultūrinio bendravimo ir bendradarbiavimo, skaitmeninio raštingumo ir kt.).
Profesinio tobulėjimo veiklų kryptis. A lygio mokymų programos (pradedantiesiems) – siekiantiems įgyti naujų kompetencijų, atnaujinti bendrąsias žinias.
Lektoriai
Vaida Misevičiūtė yra anglų kalbos ir daugiakalbės pedagogikos lektorė UKI, VDU. Didesnę dalį darbo patirties sukaupė JAV, Ruzvelto Universitete kur dirbo su studentais iš viso pasaulio. Tarptautinės komunikacijos klaidos išgyventos praktiškai, todėl daug geriau mokytis iš kitų klaidų.